dimecres, 25 de març del 2015

TONANTZIN

Tonāntzin (en náhuatltonantzin, ‘nuestra madre veneradato, nuestro; nāntli, madre; tzīntli, diminutivo reverencial’)? en la cultura y mitología mexica es el término que se le designaba a distintas deidades femeninas, principalmente para CoatlicueCihuacóatl y Teteoinan (madre de los dioses) .
El caso de Tonantzin repite el de otras mitologías, donde una divinidad recibe distintos nombres, Tonantzin se usaba de la misma manera en que 'Nuestra Señora' se usa para la Virgen María en el catolicismo. En las religiones politeístas en particular, una divinidad puede tener distintos nombres, características y manifestaciones, como es el caso de la diosa hindú Durga, manifestación guerrera de Parvati. Otra posibilidad es la integración del culto a varios dioses en uno solo que adquiere las características y nombres de sus antecesores. Esto es posible en el caso de Tonantzin.
Algunos investigadores, como Jacques Lafaye, identifican abiertamente a Tonantzin como Cihuacóatl según las descripciones del cronistaBernardino de Sahagún, y con Centéotl siguiendo al cronista Francisco Javier Clavijero. Sahagún se refiere a Cihuacóatl como la diosa principal de los mexicas, y en dos ocasiones afirma que la llaman con el nombre de Tonantzin.4 3 5

Tonantzin y la Virgen de Guadalupe


Desde épocas prehipánicas existía un templo de adoración a Toci-Tonantzin en el Tepeyac, cerca de la Ciudad de México. Dicho templo fue destruido durante la Conquista de México. Sin embargo, los monjes franciscanos mantuvieron una pequeña capilla en este lugar.2 Bernardino de Sahagún describe el culto a Tonantzin:5

...uno de estos está en México, donde está un montecillo que llaman Tepeacac y que los españoles llaman Tepequilla, y ahora se llama Nuestra Señora de Guadalupe. En este lugar tenían un templo dedicado a la madre de los dioses, que ellos llaman Tonantzin, que quiere decir nuestra madre. Allí hacían muchos sacrificios en honra de esta diosa, y venían a ella de muy lejanas tierras, de más de veinte leguas de todas las comarcas de México, y traían muchas ofrendas: venían hombres y mujeres y mozos y mozas a estas fiestas. Era grande el concurso de gente en estos días y todos decían 'vamos a la fiesta de Tonantzin'; y ahora que está ahí edificada la iglesia de Nuestra Señora de Guadalupe, también la llaman Tonantzin, tomando ocasión de los predicadores que también la llaman Tonantzin. ...y vienen ahora a visitar a esta Tonantzin de muy lejos, tan lejos como de antes, la cual devoción también es sospechosa, porque en todas partes hay muchas iglesias de Nuestra Señora, y no van a ellas, y vienen de lejanas tierras a esta Tonantzin como antiguamente."
Fray Bernardino de Sahagún, Historia general de las cosas de la Nueva España, 1540-1585

SANTA MARIA DE GUADALUPE, DEVOCION HISPANICA


Cuando el Almirante Colón y sus intrépidos marinos desubrieron un nuevo Mundo, Guadalupe era el Santuario Mariano Nacional de España y uno de los mas renombrados de toda la Cristiandad, constituyendo una ruta obligada de peregrinación para Toda la Cristandad, constituyendo una ruta obligada de peregrinación para toda la Península Ibérica y áun de toda Europa. Por otra parte se dió el caso de que la mayor parte de los descubrimientos, conquistadores y misioneros que en los siglos XV-XVI llevaron la fe de Cristo y la lengua de Castilla allende los mares, eran extremeños. Y esto nos explica que entre las advocaciones de María llevadas al mundo Hispano, ocupara un lugar preferente la de Guadalupe. Hernán Córtes lleva esta devoción a Méjico, donde queda plasmada en un cuadro de la Virgen Immaculada que se copió de la Talla gótica que en 1499 colocara sobre la silla prioral del coro guadalupense el Padre Fray Pedro de Vidania; otros conquistadores la transportan a Guápulo (Ecuador), Lima i Sucre, al igual que Alburquerque la lleva a Goa.; logrando que hoy sea la Virgen de Guadalupe la advocación de María más conocida en Iberoamérica y la más invocada en la Cristiandad, sin que importe que la Virgen mejicana esté más divulgada; pues está fuera de toda duda que el Guadalupe del Tepeyac es un brote, más o menos directo, del Guadalupe español, como lo son tantos cientos de nombres llevados al Nuevo Mundo. 
FRAY ARTURO ALVAREZ, O. F. M. (Arxivero de Guadalupe). TEMAS ESPAÑOLES. Nº 385.  GUADALUPE. AÑO 1959.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada